EEMCS EPrints Service
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hiemstra, D. and de Jong, F.M.G.
(1999)
Disambiguation strategies for cross-language information retrieval.
In: Research and Advanced Technology for Digital Libraries.
pp. 274-293.
Lecture Notes in Computer Science 1696.
Springer Verlag.
ISSN 0302-9743
ISBN 3-540-66558-7
Full text available as:
Official URL: http://www.springerlink.com/content/7wpkmcbh1b12l11g/ AbstractThis paper gives an overview of tools and methods for Cross-Language Information Retrieval (CLIR) that are developed within the Twenty-One project. The tools and methods are evaluated with the TREC CLIR task document collection using Dutch queries on the English document base. The main issue addressed here is an evaluation of two approaches to disambiguation. The underlying question is whether a lot of effort should be put in finding the correct translation for each query term before searching, or whether searching with more than one possible translation leads to better results? The experimental study suggests that the quality of search methods is more important than the quality of disambiguation methods. Good retrieval methods are able to disambiguate translated queries implicitly during searching.
Export this item as: To correct this item please ask your editor Repository Staff Only: edit this item |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||