 |
 |
Liu, X. and Hoede, C.
(2002)
On Yao's method of translation.
Memorandum 1662,
Department of Applied Mathematics, University of Twente, Enschede.
ISSN 0169-2690
Full text available as: Abstract Machine Translation, i.e., translating one kind of natural language to another kind of natural language by using a computer system, is a very important research branch in Artificial Intelligence. Yao developed a method of translation that he called ``Lexical-Semantic Driven". In his system he introduced 49 ``relation types" including case relations, event relations, semantic relations, and complex relations. The knowledge graph method is a new kind of method to represent an interlingua between natural languages. In this paper, we will give a comparison of these two methods. We will translate one Chinese sentence cited in Yaos book by using these two methods. Finally, we will use the relations in knowledge graph theory to represent the ``relations" in Lexical-Semantic Driven, and partition the relations in Lexical-Semantic Driven into groups according to the relations in knowledge graph theory.
| Item Type: | Internal Report (Memorandum) |
|---|
| Research Group: | EWI-DMMP: Discrete Mathematics and Mathematical Programming |
|---|
| Additional Information: | Imported from MEMORANDA |
|---|
| ID Code: | 3482 |
|---|
| Deposited On: | 16 July 2006 |
|---|
| Refereed: | No |
|---|
| More Information: | statistics |
|---|
Export this item as: To correct this item please ask your editor Repository Staff Only: edit this item
|
 |
 |