EEMCS

Home > Publications
Home University of Twente
Education
Research
Prospective Students
Jobs
Publications
Intranet (internal)
 
 Nederlands
 Contact
 Sitemap
 Search
 Organisation

EEMCS EPrints Service


3482
On Yao's method of translation
Home Policy Brochure Browse Search User Area Contact Help

Liu, X. and Hoede, C. (2002)
On Yao's method of translation.
Memorandum 1662, Department of Applied Mathematics, University of Twente, Enschede. ISSN 0169-2690

Full text available as:

PDF
- Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
347 Kb

Abstract


Machine Translation, i.e., translating one kind of natural language to another kind of natural language by using a computer system, is a very important research branch in Artificial Intelligence. Yao developed a method of translation that he called ``Lexical-Semantic Driven". In his system he introduced 49 ``relation types" including case relations, event relations, semantic relations, and complex relations. The knowledge graph method is a new kind of method to represent an interlingua between natural languages. In this paper, we will give a comparison of these two methods. We will translate one Chinese sentence cited in Yao’s book by using these two methods. Finally, we will use the relations in knowledge graph theory to represent the ``relations" in Lexical-Semantic Driven, and partition the relations in Lexical-Semantic Driven into groups according to the relations in knowledge graph theory.

Item Type:Internal Report (Memorandum)
Research Group:EWI-DMMP: Discrete Mathematics and Mathematical Programming
Additional Information:Imported from MEMORANDA
ID Code:3482
Deposited On:16 July 2006
Refereed:No
More Information:statistics

Export this item as:

To correct this item please ask your editor

Repository Staff Only: edit this item